Karl Salomo Zachariae von Lingenthall

Datos del autor

  • Nombre: Karl Salomo Zachariae von Lingenthall
  • Fechas: 1769-1843
  • País: Alemania
  • Añadido a la biblioteca: 26 agosto 2016
  • Más información (Internet): En este enlace
    • Más información (en papel): Rafael Domingo (editor): Juristas Universales. Marcial Pons, 2004. Vol. II, pág. 860 (Biografía por José Javier López Jacoiste)

Perfil histórico-biográfico

 

Jurista aleman de los siglos XVIII y XIX, padre del también jurista Karl Edouard Zachariae. Nacido en Meisen (Sajonia) se doctoró en Leipzig donde inició su carrera docente que continuó en Heidelberg. Enseñó Derecho civil, Filosofía jurídica y Derecho público.

Para comprender la relevancia e influencia de su obra, se hace preciso tener en cuenta una circunstancia histórica, y es que, cuando a principios del Siglo XIX las tropas napoleónicas iniciaron su avance por distintas partes de Europa, ese avance iba a menudo acompañado de una expansión del ámbito de vigencia del «Code Napoleón». En particular, en la parte oeste de Renania y en el importante estado alemán de Baden, se impuso la aplicación del Código francés, que se mantuvo incluso tras la derrota de Napoleón, hasta la entrada en vigor del BGB, ya en 1900. Dice al respecto López Jacoiste que «El Código francés tuvo en Alemania efecto persuasivo; fue sugerencia implícita hacia la unificación» así como un impulso para activar la codificación alemana (en Rafael Domingo (director): Juristas Universales II, pág. 861).

Lo cierto es que esa vigencia hizo precisos unos estudios en los que fuera posible encontrar los elementos de conexión entre el Code, que no dejaba de ser un cuerpo jurídico extraño a la tradición alemana, y los elementos previos del Derecho Común, en los que se venía basando la cultura jurídica previa de aquellos lugares. Entre esos estudios uno de los más importantes fue el Curso de Derecho civil francés de Zachariae en el que, a diferencia del tratamiento que habitualmente se hacía en Francia, el Derecho francés era explicado de un modo no exegético, y sin seguir el orden del propio Código; resaltando sus conexiones con la historia y la filosofía previas. Haciendo de él, en suma, un auténtico sistema.

La traducción al francés de la obra de Zachariae, por otra parte, ejerció a su vez una duradera influencia en la doctrina francesa, si bien esa parte de la historia se explica a propósito del trabajo de los traductores Charles Aubry y Fréderic-Charles Rau.

En la Biblioteca Jurídica Digital Antonio Reverte se dispone de dos traducciones al francés distintas del «Derecho civil francés» de Zachariae cuyo contraste resulta especialmente interesante. Se trata de:

  1. En primer lugar, la traducción que de la 4ª edición realizaron Aubry y Rau, en la que introdujeron numerosas adiciones y modificaciones «con la autorización del autor», según rezan los títulos de crédito de la obra. Esta traducción se convertirá en la base del influyente «Cours» que en sucesivas ediciones aparecerá ya firmado por Aubry y Rau.
  2. Una traducción de la quinta edición, realizada por Massé y Vergé, en la que, según la portada del libro, el texto ha sido anotado y «restablecido» según el orden del Código Napoleón.

Es decir: una primera traducción que respetó el plan explicativo original, cuya importancia se explica por los traductores (por otra parte, verdaderos coautores) en el prefacio de la misma, y que estaba llamada a, precisamente por ello, ejercer una enorme influencia, y una segunda traducción en la que ese orden de exposición se altera para ajustarlo al sistema exegético propio de la doctrina francesa de aquellos tiempos, y que, acaso por ello, no llegó a tener tanta relevancia.

(Por Joaquín Ataz López).

Obras del autor en la Biblioteca Jurídica Digital Antonio Reverte

Orden Cronológico

En total, la Biblioteca Jurídica Digital Antonio Reverte almacena 10 volúmenes de Karl Salomo Zachariae von Lingenthall

AnteriorKarl Eduard Zachariae von Lingenthall
SiguienteDe legibus et senatusconsultis liber